இலங்கையில் நடந்த போர் தொடர்பாக நான் டச்சு மொழியில் எழுதிய இரண்டு கவிதைகளும், அவற்றின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகளும். 1996 ம் ஆண்டு கல்லூரியில் படிக்கும் பொழுது எழுதிய கவிதைகள்.
SRILANKA
-----------------
Het was een middernacht
Hij was verdwenen
inmiddels de honden blaften.
*HRTF zoekt naar een ooggetuige
die waarschijnlijk niet kan zien.
Een zeventig jarige jeugd(?)
alias terrorist, was vermoord
tijdens een vuurgevecht;
volgens staatskrant.
Een soldaat die
twee school meisjes verkrachte
als een volksheld beschouwd.
Een
gevechtsvliegtuig bombardeert
een rebellenkamp,
dat in werkelijkheid
een lagerschool was.
De studenten die
bij die gebeurtenis omkwamen
werden als terroristen beschouwd.
"Wij vechten voor de vrede"
verkondigde de president,
die hiervoor
door de EU wordt geprezen.
*HRTF-Human Rights Task Force
(werd opgericht door de regering)
இலங்கை
------------------
நாய்கள் குரைத்த அந்த நடு இரவில்
அவன் தொலைந்து போனான்
பார்வையிழந்த
சாட்சியை தேடுகிறது HRTF
தீவிரவாதி என அழைக்கப்பட்ட
எழுபது வயது இளைஞன்
துப்பாக்கி சமரில் மரணித்தான்
என்றது ஒரு அரச நாளேடு
இரண்டு பள்ளிச் சிறுமிகளை
வன்புணர்ச்சி செய்த சிப்பாய்
தேசிய நாயகனாக போற்றப்பட்டான்
போராளிகளின் முகாம் என்ற
ஆரம்ப பாடசாலை மீது
குண்டு போட்டது ஒரு போர்விமானம்
சம்பவத்தில் மரணித்தவர்கள்
பயங்கரவாதிகளாக கருதப்பட்டனர்
ஐரோப்பிய யூனியனால் போற்றப் பட்ட
ஜனாதிபதி அறிவித்தார்
"சமாதானத்திற்காக போரிடுகின்றோம்"
_____________________________________
BEVRIJDINGSDAG
----------------------------
Toenmalige zon mocht(werd opgericht door de regering)
இலங்கை
------------------
நாய்கள் குரைத்த அந்த நடு இரவில்
அவன் தொலைந்து போனான்
பார்வையிழந்த
சாட்சியை தேடுகிறது HRTF
தீவிரவாதி என அழைக்கப்பட்ட
எழுபது வயது இளைஞன்
துப்பாக்கி சமரில் மரணித்தான்
என்றது ஒரு அரச நாளேடு
இரண்டு பள்ளிச் சிறுமிகளை
வன்புணர்ச்சி செய்த சிப்பாய்
தேசிய நாயகனாக போற்றப்பட்டான்
போராளிகளின் முகாம் என்ற
ஆரம்ப பாடசாலை மீது
குண்டு போட்டது ஒரு போர்விமானம்
சம்பவத்தில் மரணித்தவர்கள்
பயங்கரவாதிகளாக கருதப்பட்டனர்
ஐரோப்பிய யூனியனால் போற்றப் பட்ட
ஜனாதிபதி அறிவித்தார்
"சமாதானத்திற்காக போரிடுகின்றோம்"
_____________________________________
BEVRIJDINGSDAG
----------------------------
het zeker weten.
Daarom ging die snel onder
om komende bloedbaden
te vermijden.
De geweren waren
weer bezig met hun taak;
Zeker negentig onschuldige
burgers zijn er omgekomen,
in de
verlengde wraakneming van
Veiligheidstroepen.
Onder de slachtoffers
ook kinderen die
als Tamil geboren zijnde,
zondaren waren.
Het land was bevrijd
zonder volk.
De honden konden weer
vrij op straat lopen,
Maar de mensen?
Daarvan kon geen sprake zijn.
சுதந்திர தினம்
---------------------------
அன்று அந்த சூரியனும் அறிந்திருக்கும்
வரப்போகும் இரத்தக்களரியை தவிர்க்க
நேரத்தோடு ஓடி மறைந்தது
ஆயுதங்கள் மீண்டும் தங்கள்
கடமைக்கு திரும்பி விட்டன
பாதுகாப்புப் படைகளின்
நீடிக்கப்பட்ட பழிவாங்கலில்
மரணித்தனர்
தொண்ணூறு அப்பாவிகள்
தமிழர் ஆகிய குழந்தைகளும்
பாவம் இழைத்ததால் பலியாகினர்
மக்களற்ற மண் விடுதலையானது
வீதிகளில் நடமாட
நாய்களுக்கு சுதந்திரம் கிடைத்தது
ஆனால் மனிதர்கள்?
யார் அதைக் கேட்டார்கள்?
- கலையரசன்
1 comment:
''மக்களற்ற மண் விடுதலையானது
வீதிகளில் நடமாட
நாய்களுக்கு சுதந்திரம் கிடைத்தது
ஆனால் மனிதர்கள்?
யார் அதைக் கேட்டார்கள்?''
Post a Comment